“Forced Rhubarb”

I was put off eating rhubarb after I saw it described like this on the menu. This sounds so brutal, poor rhubarb! Surely we could come up with something more gentle for this early variety. How about ‘encouraged rhubarb’?

-by Ushma Patel



After an international team meeting that happened to be on the day of Burns Night, we were presented this mysterious dessert, which was a novelty even for most Brits present!

– by Lisa Plumridge


This F word is of course in common use in the US, particularly in the sporting world, but I have the EMEA team in stitches when I drop it in conversation. As you do.

– by Joey Hall


As in a third repeat. When I first saw it on a PowerPoint presentation my brain could just see the word “peat”, and I could not work out what this had to do with the subject matter!

– by Irja Howie


This term was coined by the EVG team after an unfortunate remote training session, during which the webcam was pointing at the trainer’s crotch area for the duration of the three-hour session.

– by Lisa Plumridge


I knew this to be a confusing term even in UK English, as it is the name of a bird and also means having sex. A colleague added a new dimension when she revealed her son was learning the shag; a South Carolina dance, of course.

I wonder where shagpile comes in with all this?

– by Irja Howie

“coiffé comme un d’sous de bras”

It turns out the French have a wonderful way with words. Their version of someone looking like they have been “dragged through the bush backwards” is “coiffé comme un d’sous de bras”, which translates as the hair on your head looking like the stuff under your armpits… Another example is “resto-baskets” – or restaurant trainers – which means the same as “dine and dash”.

– by Emilie Lefeuvre

“Mid Mortem”

Talking of post mortems in the context of non-medical project recaps is pretty grim, but when the boss started speaking about mid mortems I really started feeling queasy about the broken analogy. While we can all understand what it is meant to mean, the half-dead visuals that it conjures are just too much…

– by Irja Howie


A brilliant word that we often use in our style guides as it describes the writing tone we are after so well!

– by Matt Chesterton


(Visited 17 times, 1 visits today)