How Can Translation Memory Tools Improve Your International Communication?
CAT tools, translation memories, percent matches… Some agencies like to use these phrases to sell you on their services without
Content Localization: What It Means & Why You Need It
Content localization is a cultural translation that not only speaks the language of your target audiences, but also understands their
The Realist’s Guide to Translation, Transcreation and Machine Translation
I used to explain the different types of translation to clients and colleagues in terms of a hierarchy: transcreation as